
Estructuras causativas con have y get
La relación causativa abordada en inglés no tiene un traducción literal al español de México, debido a que en nuestro idioma se incluye al sujeto como objeto directo: Me arreglaron el coche En inglés, en cambio, se emplea ya sea el verbo have o el verbo get: I had my car fixed / I got my car fixed …así como el participio de la acción I had / got my car fixed The English causation relationship has no literal translation to Mexican Spanish due to the fact that in our language the doer is conceived as a direct object: Me arreglaron el coche In English, either verb have or verb get is employed: I had my car fixed / I got my car fixed …as well as the participle conjugation of the verb I had / got my car fixed
Usar los verbos have y get a partir de situaciones causativas para describir acciones que son ordenadas o solicitadas por él, pero no son realizadas por él mismo, sino por alguien más. Make use of verbs have and get in causative situations to describe actions requested or ordered by you and not done by yourself, but by someone else.



